Alle Themen

Palliativpflege & Schmerz

Würde, Symptomkontrolle, Patientenverfügung – die Sprache für den sensibelsten Prüfungsfall und das Schmerzassessment.

die Palliativpflege / palliativ

Frau Steinbach wird palliativ versorgt – Lebensqualität steht vor Lebensverlängerung.

Englisch: palliative care

Kernsatz: Palliativ heißt nicht „nichts mehr tun“, sondern konsequente Symptomlinderung.

kurativ vs. palliativ

Das Therapieziel wechselte von kurativ zu palliativ.

Englisch: curative vs. palliative

die Lebensqualität

Alle Maßnahmen richten sich an ihrer Lebensqualität aus.

Englisch: quality of life

die Symptomkontrolle

Im Vordergrund steht die Symptomkontrolle: Schmerz, Luftnot, Übelkeit, Angst.

Englisch: symptom management

das Schmerzassessment / die NRS-Skala

Ich erfasse die Schmerzstärke mit der NRS-Skala von null bis zehn.

Englisch: pain assessment / numeric rating scale

Bei Demenz: BESD-Skala (Beobachtung) statt Selbstauskunft – dieser Wechsel ist ein Prüfungspunkt.

die BESD-Skala

Bei fortgeschrittener Demenz beurteile ich Schmerz über die BESD-Skala.

Englisch: observational pain scale for dementia

das WHO-Stufenschema

Die Schmerztherapie folgt dem WHO-Stufenschema von Nicht-Opioiden bis zu starken Opioiden.

Englisch: WHO analgesic ladder

KB V: WHO-Schema + Expertenstandard Schmerzmanagement nennen.

das Opioid / das Morphin

Gegen die Tumorschmerzen erhält sie retardiertes Morphin plus Bedarfsmedikation.

Englisch: opioid / morphine

Nebenwirkungen aktiv managen: Obstipationsprophylaxe von Tag 1, anfangs Übelkeit.

17 weitere Begriffe aus diesem Themenfeld gibt es im Vokabeltrainer – mit Aussprache, Wiederholungssystem und Malayalam-Übersetzung.

Kostenlos üben
Palliativpflege & Schmerz: die wichtigsten Pflege-Fachbegriffe auf Deutsch · NurseBridge Prep