Alle Themen

Notfallsituationen

Im Notfall zählt jede Sekunde – wer die richtigen Wörter parat hat, handelt schneller und wirkt in der Prüfung souverän.

der Notfall

Bei einem Notfall bleibe ich beim Patienten und rufe laut um Hilfe.

Englisch: emergency

bewusstlos

Herr Krause liegt bewusstlos am Boden und reagiert nicht auf Ansprache.

Englisch: unconscious

ansprechbar / nicht ansprechbar

Der Patient ist nicht ansprechbar – ich prüfe sofort die Atmung.

Englisch: responsive / unresponsive

„Ansprechbar“ ist das Pflegewort für die erste Bewusstseinsprüfung: ansprechen, berühren, Schmerzreiz.

die Atmung überprüfen

Ich überstrecke den Kopf leicht und überprüfe die Atmung: sehen, hören, fühlen – maximal zehn Sekunden.

Englisch: to check breathing

den Notruf absetzen

Ich setze den Notruf ab und bleibe am Telefon, bis alle Fragen beantwortet sind.

Englisch: to make the emergency call

„Absetzen“ ist die feste Kollokation – im Krankenhaus über die interne Notrufnummer, das Reanimationsteam alarmieren.

die Reanimation / die Wiederbelebung

Bei Atemstillstand beginne ich sofort mit der Reanimation: 30 Kompressionen, 2 Beatmungen.

Englisch: resuscitation (CPR)

Im Team: „Rea“. Der Rhythmus 30:2 und die Drucktiefe 5–6 cm sind beliebte Prüfungsfragen.

die Herzdruckmassage

Ich führe die Herzdruckmassage in der Mitte des Brustkorbs durch, 100 bis 120 Mal pro Minute.

Englisch: chest compressions

der Defibrillator (AED)

Ich lasse den Defibrillator holen und folge den Sprachanweisungen des Geräts.

Englisch: defibrillator (AED)

die stabile Seitenlage

Herr Krause atmet, ist aber bewusstlos – ich bringe ihn in die stabile Seitenlage.

Englisch: recovery position

Nur bei vorhandener Atmung! Bewusstlos ohne Atmung heißt: sofort reanimieren.

der Schock

Blasse, kaltschweißige Haut und ein schneller, flacher Puls sind Zeichen eines Schocks.

Englisch: (circulatory) shock

der Kreislaufstillstand

Beim Kreislaufstillstand entscheidet jede Minute über die Überlebenschance.

Englisch: cardiac arrest

die ärztliche Anordnung einholen

Für das Notfallmedikament hole ich telefonisch die ärztliche Anordnung ein und dokumentiere sie.

Englisch: to obtain a physician's order

Telefonische Anordnungen wiederholst du laut zur Bestätigung und dokumentierst sie sofort.

die Notfallmedikamente / der Notfallwagen

Ich kenne den Standort des Notfallwagens auf meiner Station und prüfe ihn nach Plan.

Englisch: emergency medications / crash cart

Hilfe holen / um Hilfe rufen

Ich verlasse den Patienten nicht, sondern rufe laut um Hilfe und drücke die Notfallklingel.

Englisch: to get help / call for help

der Verdacht auf … (V. a.)

Bei Verdacht auf Schlaganfall prüfe ich mit dem FAST-Schema: Gesicht, Arme, Sprache, Zeit.

Englisch: suspected … (suspicion of)

In der Doku kürzt man „Verdacht auf“ mit „V. a.“ ab – als Pflegekraft äußerst du Verdacht, der Arzt stellt die Diagnose.

Bleiben Sie ganz ruhig, ich bin bei Ihnen.

Bleiben Sie ganz ruhig, Frau Sommer, ich bin bei Ihnen – der Arzt ist schon unterwegs.

Englisch: Stay calm, I am here with you.

Auch im Notfall gilt: Der wache Patient braucht Ansprache – das wird in der praktischen Prüfung bewertet.

den Vorfall dokumentieren

Nach dem Notfall dokumentiere ich den Vorfall lückenlos mit Uhrzeiten und Maßnahmen.

Englisch: to document the incident

Alle Begriffe mit Aussprache, Wiederholungssystem und Malayalam-Übersetzung lernst du im Vokabeltrainer.

Kostenlos üben
Notfallsituationen: die wichtigsten Pflege-Fachbegriffe auf Deutsch · NurseBridge Prep