Hygiene & Infektionsschutz
MRSA, Isolierung, Händedesinfektion – Hygienewissen bringt sichere Punkte im Kompetenzbereich Recht & Qualität.
- die hygienische Händedesinfektion
„Vor und nach jedem Patientenkontakt führe ich die hygienische Händedesinfektion durch.“
Englisch: hygienic hand disinfection
30 Sekunden, in trockene Hände einreiben – die wichtigste Einzelmaßnahme der Infektionsprävention.
- die 5 Momente der Händedesinfektion
„Die WHO beschreibt fünf Momente der Händedesinfektion im Pflegealltag.“
Englisch: WHO five moments for hand hygiene
Vor Patientenkontakt, vor aseptischen Tätigkeiten, nach Kontakt mit potenziell infektiösem Material, nach Patientenkontakt, nach Kontakt mit Patientenumgebung.
- der MRSA
„Bei Frau Sommer wurde MRSA im Nasenabstrich nachgewiesen.“
Englisch: MRSA (methicillin-resistant Staphylococcus aureus)
Zum Patienten ohne Panik erklären: „ein Hautkeim, der gegen manche Antibiotika unempfindlich ist“.
- der multiresistente Erreger (MRE)
„MRSA, VRE und MRGN gehören zu den multiresistenten Erregern.“
Englisch: multidrug-resistant organism
- die Kolonisation / die Besiedlung
„Eine Besiedlung mit MRSA ist keine Infektion – der Patient ist nicht krank.“
Englisch: colonization
Der Unterschied Besiedlung vs. Infektion ist eine beliebte Prüferfrage.
- die Isolierung / die Kontaktisolierung
„Herr Petrov liegt wegen MRGN in Kontaktisolierung im Einzelzimmer.“
Englisch: isolation / contact precautions
Psychosoziale Folgen ansprechen (Einsamkeit!) – das hebt deine Antwort über die reine Technik.
- die Schutzausrüstung (PSA)
„Vor dem Betreten lege ich die persönliche Schutzausrüstung an: Kittel, Handschuhe, ggf. Maske.“
Englisch: personal protective equipment (PPE)
- der Schutzkittel
„Der Schutzkittel wird im Zimmer ausgezogen und entsorgt.“
Englisch: protective gown
Reihenfolge beim Ausziehen können: Handschuhe → Kittel → Händedesinfektion → Maske.
17 weitere Begriffe aus diesem Themenfeld gibt es im Vokabeltrainer – mit Aussprache, Wiederholungssystem und Malayalam-Übersetzung.
Kostenlos üben