Alle Themen

Diabetes & Blutzucker

Diabetes begegnet dir auf jeder Station und in fast jedem Prüfungsfall – hier sind die Wörter, mit denen du sicher darüber sprichst.

der Blutzucker (BZ)

Der Blutzucker liegt heute Morgen bei 145 mg/dl.

Englisch: blood glucose (blood sugar)

Im Team sagt man kurz „BZ“ – zum Patienten immer „Blutzucker“.

den Blutzucker messen

Ich würde jetzt gerne Ihren Blutzucker messen – geben Sie mir bitte Ihren Finger?

Englisch: to measure blood glucose

die Unterzuckerung / die Hypoglykämie

Frau Braun zittert und schwitzt – ich vermute eine Unterzuckerung und messe sofort den BZ.

Englisch: hypoglycemia (low blood sugar)

Im Team: „Hypo“. Zum Patienten: „Unterzuckerung“ – das versteht jeder.

die Überzuckerung / die Hyperglykämie

Bei einer Überzuckerung klagt der Patient oft über starken Durst und häufiges Wasserlassen.

Englisch: hyperglycemia (high blood sugar)

Insulin spritzen / verabreichen

Nach ärztlicher Anordnung verabreiche ich acht Einheiten Insulin subkutan in die Bauchdecke.

Englisch: to inject / administer insulin

In der Prüfung „verabreichen“ sagen; „spritzen“ ist die Alltagssprache mit Patienten.

nüchtern

Bitte bleiben Sie heute nüchtern – wir messen den Nüchternblutzucker vor dem Frühstück.

Englisch: fasting (nothing to eat or drink)

„Nüchtern“ heißt je nach Kontext: vor der Blutabnahme, vor einer OP – immer erklären, was erlaubt ist.

die Einstichstelle wechseln

Ich wechsle die Einstichstelle regelmäßig, um Verhärtungen im Gewebe zu vermeiden.

Englisch: to rotate the injection site

der Traubenzucker

Bei einer leichten Unterzuckerung gebe ich Frau Braun Traubenzucker und ein Butterbrot.

Englisch: glucose (dextrose tablets)

Merksatz: erst schnelle Kohlenhydrate (Traubenzucker, Saft), dann langsame (Brot).

kaltschweißig und zittrig

Der Patient wirkt kaltschweißig und zittrig – typische Warnzeichen einer Hypoglykämie.

Englisch: clammy (cold sweat) and shaky

die Folgeerkrankungen

Zu den Folgeerkrankungen des Diabetes zählen Nervenschäden, Nierenschäden und Augenschäden.

Englisch: long-term complications (secondary diseases)

Prüfungsklassiker – mindestens drei Folgeerkrankungen nennen können.

das diabetische Fußsyndrom

Wegen des diabetischen Fußsyndroms inspiziere ich die Füße täglich auf Druckstellen und kleine Wunden.

Englisch: diabetic foot syndrome

die Broteinheit (BE) / die Kohlenhydrateinheit (KE)

Herr Öztürk berechnet vor dem Essen die Broteinheiten seiner Mahlzeit.

Englisch: bread unit / carbohydrate unit (carb counting)

der Langzeitzuckerwert (HbA1c)

Der HbA1c zeigt, wie gut der Blutzucker in den letzten drei Monaten eingestellt war.

Englisch: long-term glucose value (HbA1c)

gut / schlecht eingestellt sein

Frau Braun ist mit ihrem Insulinschema derzeit gut eingestellt.

Englisch: to be well / poorly controlled (of diabetes)

„Eingestellt“ ist das feste Fachwort für die medikamentöse Kontrolle – nicht wörtlich übersetzen.

zur Blutzuckerselbstkontrolle anleiten

Ich leite Herrn Öztürk zur Blutzuckerselbstkontrolle an, damit er zu Hause sicher messen kann.

Englisch: to teach self-monitoring of blood glucose

Haben Sie heute schon etwas gegessen?

Bevor ich das Insulin verabreiche: Haben Sie heute schon etwas gegessen?

Englisch: Have you eaten anything today?

Sicherheitsfrage vor jeder Insulingabe – zeigt in der Prüfung, dass du mitdenkst.

Alle Begriffe mit Aussprache, Wiederholungssystem und Malayalam-Übersetzung lernst du im Vokabeltrainer.

Kostenlos üben
Diabetes & Blutzucker: die wichtigsten Pflege-Fachbegriffe auf Deutsch · NurseBridge Prep