Alle Themen

Dekubitus & Hautpflege

Dekubitus ist ein Dauerbrenner in der Kenntnisprüfung – mit diesen Wörtern beschreibst du Haut, Risiko und Prophylaxe präzise.

der Dekubitus

Herr Yilmaz hat einen Dekubitus Grad 2 an der linken Ferse.

Englisch: pressure ulcer / pressure injury

Im Team: „Dekubitus“ oder „Deku“. Zum Patienten besser: „eine Druckstelle“ oder „ein Druckgeschwür“.

die Druckentlastung

Die wichtigste Maßnahme beim Dekubitus ist die konsequente Druckentlastung.

Englisch: pressure relief

Das Schlüsselwort jeder Dekubitus-Antwort – „konsequente Druckentlastung“ als feste Kollokation lernen.

die Positionierung / die Lagerung

Wir führen die Positionierung alle zwei Stunden nach Bewegungsplan durch.

Englisch: positioning (repositioning)

„Positionierung“ ist der modernere Fachbegriff; „Lagerung“ hören und verstehen alle.

die 30-Grad-Schräglage

Zur Entlastung des Kreuzbeins positioniere ich Frau Weber in die 30-Grad-Schräglage.

Englisch: 30-degree lateral position

der Fingertest

Mit dem Fingertest prüfe ich, ob die Rötung wegdrückbar ist.

Englisch: finger test (blanching test)

Klassische Prüferfrage: „Wie unterscheiden Sie Grad 1 von einer harmlosen Rötung?“ – Antwort: Fingertest.

wegdrückbar / nicht wegdrückbar

Die Rötung ist nicht wegdrückbar – das spricht für einen Dekubitus Grad 1.

Englisch: blanchable / non-blanchable

die Braden-Skala

Bei der Aufnahme schätze ich das Dekubitusrisiko mit der Braden-Skala ein.

Englisch: Braden scale (pressure ulcer risk assessment)

Niedrige Punktzahl = hohes Risiko – das verwechseln viele in der Prüfung.

die Scherkräfte

Beim Hochrutschen im Bett wirken Scherkräfte auf die Haut über dem Kreuzbein.

Englisch: shear forces

die Nekrose

Am Wundrand zeigt sich eine schwarze, trockene Nekrose.

Englisch: necrosis (dead tissue)

die Wunde beurteilen

Ich beurteile die Wunde nach Größe, Tiefe, Wundrand und Exsudat.

Englisch: to assess the wound

das Exsudat / die Wundflüssigkeit

Der Verband ist durchgeweicht – die Wunde sondert viel Exsudat ab.

Englisch: wound exudate

Im Pflegebericht: „mäßig seröses Exsudat“. Zum Patienten: „die Wunde nässt etwas“.

die gefährdeten Körperstellen

Besonders gefährdete Körperstellen sind Kreuzbein, Fersen und Hinterkopf.

Englisch: at-risk body sites (bony prominences)

die Haut inspizieren

Bei jeder Positionierung inspiziere ich die Haut an den gefährdeten Stellen.

Englisch: to inspect the skin

die Wechseldruckmatratze

Bei hohem Risiko bestellen wir eine Wechseldruckmatratze – sie ersetzt aber nicht die Positionierung.

Englisch: alternating pressure mattress

Prüfungsfalle: Hilfsmittel ergänzen die Umlagerung, sie ersetzen sie nie.

die Haut trocken und geschmeidig halten

Nach der Körperpflege halte ich die Haut trocken und geschmeidig, ohne zu reiben.

Englisch: to keep the skin dry and supple

die Eigenbewegung fördern

Ich fördere die Eigenbewegung, indem ich Herrn Yilmaz anleite, sein Gewicht selbst zu verlagern.

Englisch: to encourage the patient's own movement

Möchten Sie sich etwas zur Seite drehen?

Frau Weber, möchten Sie sich etwas zur Seite drehen? Ich helfe Ihnen dabei.

Englisch: Would you like to turn onto your side a little?

So klingt Umlagerung patientenzentriert – erst fragen und erklären, dann handeln.

Alle Begriffe mit Aussprache, Wiederholungssystem und Malayalam-Übersetzung lernst du im Vokabeltrainer.

Kostenlos üben
Dekubitus & Hautpflege: die wichtigsten Pflege-Fachbegriffe auf Deutsch · NurseBridge Prep